Search

zieht an

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word zieht an, which is "mettre (un vêtement)", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word zieht an you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does zieht an mean?" or "How to use zieht an?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

mettre (un vêtement)
s'habiller
mettre des vêtements
augmenter
se raffermir
repartir à la hausse
attirer
séduire
capter l'attention
serrer
resserrer
s'accélérer
reprendre
plaire à
intéresser
s'accroître
s'élever
grimper
monter
croître
s'agrandir

Definition of "zieht an" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "zieht an" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Kleidung am Körper anlegen. (Dies ist die 3. Person Singular oder 2. Person Plural Präsens des trennbaren Verbs 'anziehen'.)

DE: Er zieht eine Jacke an.

A1
FR: “Il met une veste.

DE: Morgens zieht sie sich immer schnell an.

A2
FR: “Le matin, elle s'habille toujours rapidement.

DE: Ihr zieht euch besser warm an, es ist kalt draußen.

B1
FR: “Vous feriez mieux de vous habiller chaudement, il fait froid dehors.
#2

Eine anziehende, lockende Wirkung auf jemanden oder etwas ausüben. (Dies ist die 3. Person Singular Präsens des trennbaren Verbs 'anziehen'.)

DE: Ein Magnet zieht Metall an.

A1
FR: “Un aimant attire le métal.

DE: Das bunte Licht zieht die Mücken an.

A2
FR: “La lumière colorée attire les moustiques.

DE: Das neue Einkaufszentrum zieht viele Kunden aus der ganzen Region an.

B1
FR: “Le nouveau centre commercial attire de nombreux clients de toute la région.
#3

Etwas fester machen, z. B. eine Schraube, einen Gurt oder einen Knoten. (Dies ist die 3. Person Singular oder 2. Person Plural Präsens des trennbaren Verbs 'anziehen'.)

DE: Er zieht die Schraube an.

A1
FR: “Il serre la vis.

DE: Ihr zieht die Knoten bitte fest an.

A2
FR: “S'il vous plaît, serrez bien les nœuds.

DE: Der Mechaniker zieht die Radmuttern mit einem Drehmomentschlüssel an.

B1
FR: “Le mécanicien serre les écrous de roue avec une clé dynamométrique.
#4

Im Wert, in der Intensität oder Geschwindigkeit zunehmen (z.B. Preise, Tempo, Konjunktur). (Dies ist die 3. Person Singular Präsens des trennbaren Verbs 'anziehen'.)

DE: Der Wind zieht an.

A1
FR: “Le vent se lève.

DE: Seht nur, die Preise für Benzin ziehen wieder an.

A2
FR: “Regardez, les prix de l'essence augmentent à nouveau.

DE: Nach der Ankündigung der Zentralbank zieht die Nachfrage nach Staatsanleihen deutlich an.

B1
FR: “Suite à l'annonce de la banque centrale, la demande d'obligations d'État augmente nettement.

Words Similar in Spelling to zieht an